Übermenge an Kohlendioxyd im Blut - traducción al Inglés
Diclib.com
Diccionario ChatGPT
Ingrese una palabra o frase en cualquier idioma 👆
Idioma:

Traducción y análisis de palabras por inteligencia artificial ChatGPT

En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:

  • cómo se usa la palabra
  • frecuencia de uso
  • se utiliza con más frecuencia en el habla oral o escrita
  • opciones de traducción
  • ejemplos de uso (varias frases con traducción)
  • etimología

Übermenge an Kohlendioxyd im Blut - traducción al Inglés

SOLO CHURCH CANTATA BY J. S. BACH
BWV 199; Mein Herze schwimmt im Blut
  • [[Georg Christian Lehms]], copper engraving c. 1713
  • [[Johann Heermann]], the hymn writer

Übermenge an Kohlendioxyd im Blut      
(new spell.=) hypercapnia, excess of carbon dioxide in the blood (Medicine)
An Officer and a Gentleman         
  • Battery Kinzie, scene of "I got nowhere else to go!"
1982 FILM BY TAYLOR HACKFORD
An Officer and A Gentleman; Officer and a Gentleman; An Officer and a Gentlemen; Officer and a gentleman; Zack Mayo; An Officer & a Gentleman; An Officer And A Gentleman
Ein Offizier und ein Gentleman (Kinofilm)
tooth for a tooth         
  • 200px
EXPRESSION SUPPORTING PROPORTIONAL PUNISHMENT; NO MORE AND NO LESS
Lex talionis; Talion principle; Lex talonis; Law of retaliation; Ethic of retaliation; An eye for an eye, a tooth for a tooth; An eye for an eye, and a tooth for a tooth; Eye for an Eye; Eyes for Eyes; Jus talionis; Eye For An Eye; An Eye for an Eye; Eye for an eye, a tooth for a tooth; An eye for an eye; a tooth for a tooth; An eye for an eye a tooth for a tooth; An eye for an eye and a tooth for a tooth; An eye for an eye, tooth for a tooth; An eye for an eye; Tooth for a tooth; Eye for An Eye; Law of talion; Lex Talonis; Reciprocal Justice; Proportional sentencing; A tooth for a tooth; Eye-for-an-eye; Leg for a leg; A leg for a leg
Zahn gegen Zahn, Auge um Auge

Definición

IM
Interface Module

Wikipedia

Mein Herze schwimmt im Blut, BWV 199

Johann Sebastian Bach composed the church cantata Mein Herze schwimmt im Blut (My heart swims in blood) BWV 199 in Weimar between 1711 and 1714, and performed it on the eleventh Sunday after Trinity, 12 August 1714. It is a solo cantata for soprano.

The text was written by Georg Christian Lehms and published in Darmstadt in 1711 in the collection Gottgefälliges Kirchen-Opffer, on the general topic of redemption. The librettist wrote a series of alternating recitatives and arias, and included as the sixth movement (of eight) the third stanza of Johann Heermann's hymn "Wo soll ich fliehen hin". It is not known when Bach composed the work, but he performed it as part of his monthly cantata productions on the eleventh Sunday after Trinity, 12 August 1714. The solo voice is accompanied by a Baroque instrumental ensemble of oboe, strings and continuo. The singer expresses in a style similar to Baroque opera the dramatic development from feeling like a "monster in God's eyes" to being forgiven. Bach revised the work for later performances, leading to three different editions in the Neue Bach-Ausgabe.